OYEKU OTRUPON / OYEKU BATRUPON
+ +
O O II II
O O II II
I O I II
O O II II
REZO: OYEKU BATRUPON LERI OKO LORIDO LODAFUN OGUN ANISHE ALAFE ATOLA DELADELA ILITAN LOYO ADIFAFUN ORUNMILA
SUYERE DE OSANYIN: “BODOMI BODOLA OSANYIN BODOLA KINTA”
EN ESTE ODUN NACE:
Nació: El cocinar por primera vez en parrilla.
- La fiebre amarilla.
- Aquí: El cerdo salvó a la humanidad de la muerte.
- Habla de viaje.
- Se padece de sofocaciones.
- Habla los Egun Chinos(Filani).
- De las destrucciones de la Tierra Carabalí y Yoruba(Lukumí) por guerras continuas.
- Se le da cerdo a Eshu.
DESCRIPCION DEL ODU BATRUPON
En este Odu fue donde el Eledé -cerdo- salvó a la humanidad de la muerte cuando Ikú salió a matar a todos los seres vivientes. Por ese aviso. Olofin lo maldijo a no volver a hablar. Aquí se da cerdo a la sombra.
- Aquí Ifá se va de viaje.
- Habla: Azojuano Afreson
- Aquí fue donde se cocinó por primera vez en parrilla. Habla la tortura del fuego. Este es un Ifá de afeminados. Cuidado con ellos.
- Con este Odu no se puede comer carne de cerdo. Hay que criar un cerdito pero no se puede matar, vender ni regalar. Cuando muera, se hace Ebó con la cabeza.
- Marca: padecimiento del vientre, parálisis intestinal.
- Este Ifá es Kaferefun: Eshu, Orúnmila, Ogún y Oshún.
- Aquí Eshu pide jutía y pescado ahumado.
- El matrimonio se puede desbaratar por celos y chismes.
- Aquí el novio quiere comer adelantado. Cuidado no pierdas.
- Hay que cuidarse el cerebro porque en la familia hay quien está loco o murió loco.
- Aquí la persona nació porque rogaron mucho y está aquí por un milagro que concedió un Santo.
- Se pone rápidamente el Idefá
- Ifá dice: que la mujer encinta es alegría del hijo de Orúnmila.
- A Orúnmila se le pone un pedazo de marfil.
- A Oshún se le dan 2 palomas y se le pone Oshinshin.
- Aquí se hace Ebó con la comida que quedó el día anterior.
- Aquí se usa collar de Oshún, el Idefá y la cadena de Ogún.
- Para Awó: Haga su Eshu para que esté bien y le gane la guerra a sus enemigos y para que Eshu no le provoque la guerra dentro de la casa.
- Cuidado un familiar se robe un Santo.
- Se prohíbe ingerir bebidas alcohólicas.
- Atienda a los muertos, que le viene una herencia. Si no lo hace, le desbaratará todo y habrá muerto.
- Aquí el Awó se despreocupa de Ifá y por eso no lo consideraron como Babalawo.
- Aquí se le pone ayudante a la Apetebí porque está cansada.
- Aquí no se puede robar, pues puede acogerlo la justicia y perderá su suerte.
- Hay que tener cuidado con fiebre, pues aquí nació la fiebre amarilla.
- Se padece de sofocaciones, por lo que no puede incomodarse.
Este Ifá habla de las destrucciones de la Tierra Carabalí y Yoruba(Lukumí), por causa de las guerras continuas. Esta guerra fue bacteriológica.
- Aquí hay que hacer EBO para no matar.
- El secreto de este Ifá es con un Egun Felaní -chino-.
- No se le niega la comida a nadie.
- Piensa ir a un lugar. Cuidado, lo pueden botar.
- Habla de enfermedad del estómago.
- Cuidado con oír malos consejos que va a perder.
- Trate de comprender y sobrellevar a su cónyuge para evitar separación.
- Cuidado con problemas en su trabajo. Sus enemigos lo pueden vencer.
- Si no oye consejos, va a perder su suerte y todo lo que tiene.
- Múdese de donde vive ante que sus enemigos lo destruyan.
- Se siente débil y, al oscurecer, se siente mal.
- Si habla con una mujer en estado: El hijo que trae será adivino y le traerá suerte y felicidad.
- Modere la forma de ser con su cónyuge para que no se separen.
- Cuide a su marido, que se puede ir con otra. Haga Ebó.
Por tragedia(intori-eyó) Se pregunta si esa tragedia viene por castigo de un Osha o por castigo de Orúnmila o por la cabeza del interesado.
- Aquí hay que hacer obras para contentar a Orúnmila o al Santo que sea para que lo perdone y lo deje vivir tranquilo.
- Habla de una persona que le está faltando el respeto a Orúnmila, que lo agasaje y le pida perdón para que no lo castigue, pues de lo contrario puede enfermarse por mucho tiempo antes que muera.
- No sea despreciativo /a pues un desprecio a un Santo o a un mayor de sangre o de religión puede serle fatal.
- Por este Ifá, no se come garbanzos.
- Por hablar lo que no le interesa, se va a buscar una guerra grande.
- Cuidado con afeminados, que le levantaron falsos testimonios y lo votaron para donde Ud. pretende ir.
OBRAS DEL ODU OYEKU BATRUPON
Ebó contra la fiebre amarilla:
3 gallos, jutía y pescado ahumado, manteca de corojo, maíz tostado, cazuela con Omiero de hierbas de Ogún y Oshún, tela sudada, pedazo de hierro, tres tole ticos.
Los tole ticos se encienden bien y se apagan en la cazuela de Omiero y se echan en el paquete del Ebó.
El pedazo de hierro se calienta al rojo vivo y se introduce en la cazuela de Omiero, después se raspa y va al paquete del Ebó.
El interesado se tomará el Omiero después del Ebó.
Para abrir los caminos (cerdo a Eshu):
Este sacrificio no tiene Odu característico. Pero su nacimiento es en el Odu Ogbe-Ate.
Se hace para abrir los caminos en Oyeku-Batrupon, que fue donde el cerdo salvo a la humanidad.
Se necesita: 1 cerdo pequeño, 2 gallos, todo lo que se come, vela, coco, aguardiente.
Esta ceremonia se hace en el monte.
A la cazuela de Eshu se le pinta la siguiente atena: Oshe-Turá, Ogbe –Ate, Oyeku-Batrupon, Otura-She
+ + + +
I I O O I I I I
O O O O I I O O
I I I O O I I I
O I O O I I I O
Se busca una piedra en el monte que sea Eshu y se le pone al lado. Se encienden dos velas grandes. El cerdo se lava con Omiero, en la frente se le pinta el siguiente osun: circular; blanco, rojo, azul, amarillo y siete rayos.
Se hace un hueco y se sitúa el Elegba y la piedra de Eshu.
Se le da coco(obi omi tuto), se le da cuenta de lo que se va a hacer y para que; se le presenta el cerdo y se canta:
"OGONGO ERELESI ERONI ABOKO LENU NOKOBAYUIJE"
Se levanta el cerdo y se sacrifica cantando:
"ESHU MODE IBAJE ELEDE ABA ILUJE"
El coro responde:
"ERUIBIYOBA ENITI OKU IBAJE ELEDE"
El cerdo se echa en el hueco, con todos los adimú. Se le da un gallo y se tira para el hueco.
Después se lleva a Eshu para la casa y se le da otro gallo. A los 7 días se le pone plaza de frutas.
Para la puerta de la casa:
Se abre un hueco en la puerta y se entierra un cráneo de un muerto chino, carbón de piedra, azufre y se quema todo. Se le da un gallo negro y se entierra ahí y cada vez que tenga un enemigo, se pone a Osanyin encima de esa siembra y se le da un gallo grifo, pidiéndole la destrucción de ese enemigo.
Ebó para no matar:
EBO: 1 gallo, 1 pandereta, 3 lanzas, 3 bebidas diferentes, jutía y pescado ahumado, maíz tostado, mucho dinero.
EBO: 1 gallo, 1 machete, tres macitos de leña, 6 cocos secos, comida atrasada, jutía y pescado ahumado, maíz tostado, manteca de corojo, vela, coco, mucho dinero.
EBO: 1 pollo, 1 gallo, 1 paloma, canastita, tierra de una loma, 3 flechas, coco, vela, carne de cerdo, jutía y pescado ahumado, manteca de corojo, maíz tostado, mucho dinero.
EBO: 1 pollo, 2 gallinas blancas, 1 paloma, tierra de una loma, flecha,
calabaza chiquita, paños rituales de Paraldo, hierbas rituales de Paraldo, aguardiente, jutía y pescado ahumado, maíz tostado, miel de abejas, mucho dinero.
Distribución: El pollo, las hierbas y telas para Paraldo. Las gallinas para Obatalá. La calabaza chica se carga al pie de Osanyin y se le da de comer con el la paloma; Esta calabaza se viste de cuenta.
Obra:
Al sillón donde se sienta se le unta manteca de corojo y se tendrá una escoba de palmiche, de la cual se le echa ceniza para barrer la puerta de la casa todos los días.
Obra:
Usar el collar de Oshún y el Idefá de Orúnmila y una cadena de Ogún.
DICE IFA:
Que Ud. va a ir a un lugar, que tenga cuidado porque de allí lo van a botar.-A quién le duele el estómago en su casa, Orúnmila anda detrás, cuidado con los malos consejos.- Ud. está atrasado y tiene falta de dinero.-Ayer Ud. no tenía ni para comer en su casa.- A Ud. lo van a botar de su trabajo.-Ud. tiene enemigos que lo van a vender.-Ud. ha de recibir una herencia y tendrá que hacer Ebó para que no lo boten de ese lugar donde Ud. va a ir.-No coma nada atrasado.-Ud. vino aquí para ver a su casa porque cree que le han echado brujería.-Ud. se siente mal y su cuerpo, cuando llega la noche, se siente débil.-Si es Babalawo el que se mira; En su casa donde vive, nadie lo calcula como Babalawo. -Ud. se muda para después enseñarles a todos ellos si lo es o no, porque va a desbaratar la casa de sus gentes.-La Apetebí está cansada y el Awó tiene que buscarle a una persona que la ayude para que descanse un poco.-No le niegue comida a nadie, cuídese el estómago.- Si se le ve a una mujer en estado, se le dice que trae un hijo que será adivino y le traerá suerte y felicidad.- Modere su genio y las malas formas con su cónyuge, para que no se separen.- Su marido se puede ir con otra, haga Ebó. No le falte el respeto a los Santos y menos a Orúnmila, para que no se enferme.
REFRANES DEL ODU
Libre de culpa y pena. El ano busca el taburete y el taburete al ano. Por los malos consejos se hunde a un pueblo. Si los de su casa no lo consideran, los vecinos mucho menos.
ESHU DE ESTE ODU
ESHU MARIMAYE:
Se monta en un pedazo de piedra dura de cantería, donde se talla la cabeza, el cuello y parte del pecho. Se barrena por debajo para cargarla con: polvo de ratón que antes se le da en el monte, Iyefá rezado por Odu Oyeku-Batrupon, polvo de cabeza de jicotea, de gallo, de pollo, tiñosa, de Egun, pájaro judío, polvo de palo: vencedor, diablo, bobo, polvos de 21 hierbas de Elegba o Eshu, ero, obi, kolá osun naború, obi motiwao, azogue, jutía y pescado ahumado, maíz tostado, aguardiente, miel de abejas, vino seco, 21 pimientas, 21 peonías, 21 semillas de maravilla, azufre y demás ingredientes de la carga de los Eshu.
Se necesitan 39 caracoles(dilogunes) para distribuirlos en la siguiente forma: dos para los ojos, uno para la boca, dos para las orejas, tres en la frente -verticales-, 10 alrededor del cuello y 21 alrededor de la base; cuchilla convencional con sus plumas correspondientes y cuentas de Orúnmila. Se lavan con Omiero de todas las hierbas de Elegba o Eshu utilizadas para la carga.
Antes de cargarlo, se le da un ratón en el monte; éste cuando tenga la corona y todos los caracoles montados y haya sido lavado con Omiero.
El cuerpo del ratón se seca y se hace polvo y va a la carga. Después se sella la carga, se vuelve a lavar y se le da gallo con el Eshu de su Padrino.
RELACION DE HISTORIAS O ESES DE OYEKU OTRUPON.
1- La mujer embarazada y Orúnmila.
Historia.
En este camino, Orúnmila salió para Yere Oko. En el camino se encontró con una mujer embarazada y enferma del estómago. Ella lo saludó y le dijo: "Señor, tengo hambre y ando sin rumbo fijo, ayúdame".
Orúnmila le contestó: "Sígueme, que pronto llegaremos a Yere Oko, donde comeremos pues allí tengo la comida asegurada y después veré que tengo que hacerte para curarte". Pero había un pajarito posado en una rama que lo oyó todo y, emprendiendo el vuelo, llegó a Yere Oko rápidamente y le dijo a la gente que por el camino venía un mentiroso; les contó todo lo que había oído y los atemorizó, diciéndole que, si les daban albergue, allí sucederían cosas malas.
Cuando Orúnmila llegó a Yere Oko junto con la mujer, no pudieron entrar porque fueron amenazados con golpearlos. Cuando ellos se retiraron, se encontraron con Ogún, que iba para Yere Oko a llevar la guerra y, enterado de lo que le había sucedido a Orúnmila con aquella gente, cambió la ruta y entró en Yere Oko, matando a todos los que se encontraba a su paso e hizo grandes estragos.
Alarmado el Rey de Yere Oko por lo que estaba sucediendo en su tierra, mandó a investigar y Ogún le mandó a decir lo que allí habían hecho a Orúnmila y que a todos esos culpables él los estaba castigando y, para terminar con la matanza, le exigía le entregara al culpable de aquellos hechos.
Siguieron investigando y cogieron preso al pájaro Akampala y a toda su familia y se lo entregaron a Ogún, y éste se los entregó a Orúnmila como esclavos.
2- Limpio de culpa y penas.
EBO: 1 gallo, 2 gallinas, 1 paloma, tela blanca, ropa sudada, tela de colores, todo lo que se come, una canasta, jutía y pescado ahumado, mucho dinero.
Historia.
En este camino, Olofin decidió hacer un reparto de víveres y ropas entre los
más pobres e hizo publicar un bando para que los mismos se presentaran ante él, limpios de culpas y penas.
Entre los pobres de aquella tierra, había uno que era el más necesitado de todos, porque pasaba mucha hambre y desnudez, y cuando llegó a casa de Orúnmila en el Osode le salió este Odu. Y Orúnmila le dijo: -"Tienes que hacer Ebó (el indicado arriba). Pero como Ud. no tiene dinero para adquirir lo necesario para el Ebó, lo voy a limpiar con: jutía y pescado ahumado, maíz tostado, manteca de corojo, manteca de cacao y cascarilla, para que se presente ante Olofin limpio de culpas y penas".
Después que Orúnmila le hizo la limpieza, le dijo: "Ya estas limpio y cuando recibas el obsequio de Olofin, al regresar a tu casa no te puedes desviar del camino ni entrar en ningún lugar, pues, si lo haces, perderás lo que Olofin te dio; pues el Ebó está pendiente y debes hacerlo cuando empieces a prosperar".
El hombre se presentó ante Olofin y recibió de manos del Poder Eterno una canasta llena de cosas. Al regresar a su casa, por el camino, sintió hambre y, olvidándose del consejo de Orúnmila, dejó la canasta a la entrada de una casa y entró a la misma a robar. Y lo detectaron y persiguieron, por lo que tuvo que salir huyendo, dejando abandonada la canasta que poco antes le había dado Olofin.
Y, por olvidadizo, desobediente y ladrón, todo lo perdió.
3- La separación de Yemajá Mayelewo y Orishaoko.
Historia.
En este camino, Orishaoko y Yemajá Mayelewo eran marido y mujer. Mayelewo era polvera y Orishaoko tenía una gallina negra en la casa, que utilizaba para trabajar.
Un día, Mayelewo estaba preparando unos polvos para una cliente. En un instante, la gallina de Orishaoko revoleteó cerca de los polvos y los esparció. Y Mayelewo, que estaba cansada de la gallina, se molestó y la mató.
Cuando Orishaoko regresó a la casa, al no ver a la gallina le preguntó a Mayelewo por la misma. Ella le contestó: "Con su aleteo me botó los polvos que estaba preparando y la maté". Orishaoko se molestó y le levantó la mano a Mayelewo. Ella le contestó: "Vete, no voy a tener más marido". Orishaoko le contestó: -"Ni yo más mujer".
Olofin, que los oyó, les dijo: -"Pues desde hoy vivirán separados". To. Iban. Eshu.
4- Las tres virtudes de Olofin al herrero.
EBO: 1 chivo, 1 gallo, hierba cerezo, 1 machete, tierra de la casa, miel de abejas, 2 gallinas, manteca de corojo, jutía y pescado ahumado, mucho dinero.
Distribución: El chivo y el gallo para Eshu, con sus ingredientes. Las gallinas para Orúnmila.
Historia.
Había un herrero que estaba pasando por una situación mala, implorándole a Olofin por su suerte. Olofin envió a Eshu para que le concediera tres virtudes al herrero. Eshu llegó donde estaba el herrero, diciéndole: "Estoy aquí por mandato de Olofin. Él mandó que te concediera tres virtudes, así pues dime cuales son tus tres deseos".
El herrero se quedó inmóvil al oír lo que Eshu le había dicho, pero se repuso del asombro y le dijo a Eshu: "Que toda persona que subiera en la mata de cerezo que él tenía en su patio sin su consentimiento, no se pudiera bajar de ella". Su segunda petición fue: "Que todo el que entrara a su casa sin permiso suyo no pudiera salir de ésta". Y la tercera fue: "Que todo el que se sentara en su silla sin su permiso no pudiera levantarse".
Eshu se quedó asombrado al escuchar las tres peticiones del herrero pues no le encontraba lógica a ninguna de ellas, pero aún así le concedió lo que él pidió.
Pasó el tiempo, sin que le pasara nada al herrero. Pero sucedió que un día pasó por su casa el hijo del Rey y, llamándole mucho la atención la mata de
cerezo que había en el patio, entró y se subió en la misma, y pasaron las horas y el hijo del Rey no se podía bajar de la mata.
El Rey, preocupado por la demora de su hijo, mandó a sus guardianes a buscarlo por todo el pueblo. Estos, después de recorrer el pueblo, se lo encontraron encima de la mata de cerezo del herrero. Así, los guardias entraron en la casa del herrero para ver que pasaba pero como entraron sin permiso del dueño del lugar, quedaron atrapados sin poder salir de allí.
El Rey, aún más preocupado por la tardanza de sus guardias y de su hijo, decidió ir él personalmente en su busca. Después de andar el pueblo, el Rey vio a todos en casa del herrero y decidió entrar también, llamando al herrero pero viendo que éste se demoraba en venir, se sentó en su silla sin permiso del dueño.
Cuando el herrero apareció, el Rey le preguntó que le pasaba a su hijo que no podía bajarse de la mata, a lo que el herrero le contestó que todo hombre que subiera en su mata sin permiso no podía bajarse de ella y que él, en cambio, quería que el Rey le concediera algunas tierras fértiles para cosecharlas.
"Así será", le dijo el Rey, y preguntó entonces que era lo que le pasaba a sus guardias, que no podían salir de su casa. De forma respetuosa, el herrero le contestó que todo el que entrara en su casa sin permiso no podía salir de ella, y que él, en cambio, solo quería una pequeña fortuna para poder vivir de ella el resto de su vida. El Rey nuevamente aceptó y, disponiendo a marcharse, vio que no podía levantarse de la silla.
El Rey se asustó mucho y dijo al herrero que si ya le había concedido todo lo que él le había pedido, por qué no le permitía levantarse de donde estaba sentado. El herrero le dijo: "Ud. se sentó en mi silla sin mi consentimiento y para poder levantarse de ella solo quiero su corona y su reinado". En eso se oyó una voz que venía del cielo, que dijo: To. Iban. Eshu.
5- La guerra de las cazuelas.
REZO: ADIFAFUN SHANGO OBA SALOMONO INLE BAFIETO INLE OGUN OPA ENIBELE BEBEKE ILE MOWARIE AWO OSERE AWO FILANI OSANYIN ARDARA AWO ILEKUN OWO FILANI KEKE UN SORONITATORI SORO EGUN LODAFUN OBATALA.
EBO: 1 gallo, 1 paloma. 1 pollo, 1 jicotea, hierbas, carne de cerdo, 1 piedra, ropa sudada, tierra de la casa, pluma de tiñosa, jutía y pescado ahumado, vela, coco, aguardiente, manteca de corojo, mucho dinero.
Distribución: 1 gallo para Shangó, con sus ingredientes. 1 paloma para Ogún, con sus ingredientes. 1 jicotea y pollo para Osanyin, con sus ingredientes.
Historia.
En este camino, existía una Tierra que los Bofutes -Congos- llamaban Solomone, donde sus habitantes la mayor parte del tiempo la pasaban en revoluciones -eyó- con otros pueblos y ellos mismos entre sí, por la codicia del Poder. Se valían de todo tipo de hechicería, a la vez que ellos mismos no adelantaban en la vida, pues la vida que llevaban era un atraso en general. Por las distintas luchas, hubo pérdidas de vidas, a las que no daban sepul-tura, trayendo como consecuencia esto una gran epidemia, llegando a otros pueblos colindantes.
Esta Tierra era Yobú, donde hubo de quejarse al gobernador de uno de los grupos prenderos, pero como ellos presumían de guapos y de brujos, no se ocuparon de nada, al contrario, le declararon la guerra a la Tierra Yobú.
El jefe de los Yobú mandó un emisario, que se llamaba Osanyin. Este siempre estaba acompañado de un chivito que cuidaba la puerta de la casa del jefe. Osanyin fue a casa de Orúnmila y éste le dijo que tenía que hacer Ebó, al pié de una loma. Osanyin así lo hizo.
El mandadero, cuando bajo a la loma, vio el Gran Ebó que estaba allí y llamó a Shangó, pero el que bajó fue Obatalá y le dijo: -"Busquen a Ogún", y que avisaran a los Bofiete, que frenaran la lucha, que Shangó sería el que gobernaría aquella tierra y que todos los habitantes de allí limpiaran su casa con lo que Orúnmila mandara. Cuando Shangó le dijo esto a Ogún, éste fue diciéndolo a los Congos, que él se marchaba de allí para otras tierras y a la vez, que dejaran un poco la hechicería para evitar males mayores. Ellos no le hicieron caso a Ogún.
Una noche pasó por allí Osanyin y sintió un fuerte olor a carbón y azufre quemando a la vez y un murmullo de personas. Al acercarse a la puerta,
como estaba oscuro, Osanyin metió el pié en el hueco que estaba en la puerta y pisó al chivito que se encontraba allí escondido. Este dio un grito y Osanyin lo cargó con él para seguir camino y la gente que se encontraba allí cerraron la puerta, diciendo que era el grito de un muerto.
Ellos, a partir de ese momento, acordaron terminar la guerra y vivir en paz, terminando a la vez la epidemia.
Nota: Aquí se prepara en la puerta de la casa un Inshe-Osanyin con cabeza de Egun chino. Ver su preparación en relación de obras.
6- La guerra de la cabeza y el conducto anal.
Historia.
Hubo una vez en que conducto anal -Olo - era despreciado por todos y nadie lo consideraba. Orí -la cabeza- le decía a todos que él era el Obá del cuerpo humano y que nadie más que él mandaría. Olo, al oír las palabras del vanidoso, empezó a decir que él era el verdadero Rey del cuerpo humano y que lo demostraría para que la gente viera que él tenía la razón. Así pues, el orificio anal se cerró.
Fueron pasando los días; el primero, el segundo y el tercer día no pasó nada pero el cuarto día Orí se sintió algo pesado, y el estómago y el intestino se sentían algo incómodos. Siguieron pasando los días y al sexto, el vientre -Inú- estaba muy inflamado; el hígado -Odosu- se puso duro como un palo y Orí empezó a sentirse mal.
La fiebre -Elugo- apareció y la situación empeoró. Al décimo día ya todo funcionaba mal. Ni la cabeza, ni los brazos, ni los pies podían moverse. La cabeza no era capaz de levantar al cuerpo de la estera.
Así, todos se pusieron de acuerdo y le pidieron de favor al orificio anal que abriera, demostrando así lo importante que él era.
Nota: Aquí habla de interrupción intestinal.
7-Como Oyeku-Batrupon logró vivir en paz y tranquilidad.
Él hizo un banquete espléndido. Después de haber comido y bebido el jefe de los Awoses expresó que todos ellos debían orar por él para que sobreviviera a las maquinaciones maléficas de sus enemigos y finalice tan pronto terminara este banquete. Sus enemigos debían pagar con el precio de su vida. Ellos le advirtieron de continuar con sus prácticas de Ifá, por el bien de la humanidad. Su principal arte de benevolencia fue ayudar a los hijos de las demás personas y desatarlos de Las Brujas de no eliminarlos.
Él continuaba haciendo el bien pero seguía teniendo problemas. Decidió consultar a Ifá quien le advirtió de dar un chivo a Eshu. Después de comerse el chivo, Eshu creó confusión entre sus enemigos comenzando ellos a acusarse los unos a los otros en franca confesión. He aquí como comenzaron las confesiones abiertas de los brujos. Después de esto, vivió en paz y tranquilidad.
2-Cómo Oyeku-Batrupon, resolvió el problema de la brujería.
Cuando este Odu aparece en una iniciación de Igbodun, la persona debe ser advertida que Las Brujas estarán detrás de él a través de vida. Para él poder manejar las tormentas debe realizar un Ono Ifá cavando el suelo de su habitación y echando un chivo dentro y las hojas apropiadas, en realidad dentro del hueco va la cabeza del chivo, un huevo, dos babosas y las hojas.
Este fue el sacrificio que el sacerdote le llamó Ogbomu gbomuja ijaja y fue advertido a Oyeku-Batrupon para cuando Las Brujas estuvieran detrás de él.
Debía después buscar dos pájaros o lechuzas que lloraran sobre el techo de su casa todas las noches, uno de los pájaros murió y el otro voló y nunca mas volvió. Éste fue el Odu que eliminó el culto de la brujería y logró la salvación del mundo cuando ellos se conectaron para destruir las divinidades. Aquí la persona se debe lavar la cabeza con agua de lluvia y las hojas apropiadas.
3-Él hizo adivinación para el nacimiento de un hijo.
Vivía una solterona de edad avanzada llamada Omojuola, quien estaba estéril, durante un tiempo ella viajó a la tierra de Ilú Imolé. Ella fue por su propia cuenta a un médico, al llegar al lugar le dijeron que había sido invitada porque según se expresó en la adivinación ella era la única capacitada para ayudarlos a restaurar la paz y la prosperidad de aquel pueblo, porque a ella se le reveló que era el único lugar donde podía vivir y tener un hijo.
Siendo verdad lo que estaba predestinado, cuando ella regresó al pueblo, el mercado comenzó a prosperar. Mas tarde perdió su periodo y no supo que estaba embarazada hasta después de tres meses que sus senos se empezaron a abultar. Ella se cohibió con la visita del sacerdote llamado Oyeku-Batrupon, ella fue al sacerdote para que le hiciera adivinación. Oyeku-Batrupon le dijo inicialmente la siguiente encantación, que provocó que se sintieran atraídos el uno por el otro:
"Mo de ile ki nki yinmo ba yin ni Ole mo bere, ona titimi kori onaEshu odara ni ofiIle re han miAlawo ni fa gi re."
Significado:
Yo vine a tu casa a saludarte y te encontré en casa. Yo pregunté por la dirección de tu casa y no pude encontrarla. Fue Eshu quien me mostró el lugar. Ifá se convirtió en un bienestar para el Awó.
A ella se le advirtió hacer sacrificio con dos conejos y dos sacos de 50k, el sacerdote le dijo que ella tendría un hijo varón quien se llamará Ifajiré, le dijo preparar un tambor para la venida de su hijo. Naciendo mas tarde un hijo varón que se convirtió en músico y ella fue donde Ifá agradecida con la siguiente canción:
"Ifa she mi loore oOyeku le eturuponEni tawo kekere oOyeku ba turuponIfa fi re loni oOyeku le eturuponIfa she mi loore oOyeku le eturupon."
El hijo creció hasta convertirse en un músico a través del cual los padres se enriquecieron.
Cuando este Odu sale en Igbodun, a la persona se le dice que inicialmente tendrá problemas en tener hijos. Ella debe ofrecer a Ifá una chiva negra, y un chivo negro a Eshu y una paloma a su cabeza. Si es un hombre se le dirá que existe una persona embarazada alrededor de él que todavía no se ha descubierto. Para el desarrollo del embarazo se debe preparar un tambor para el hijo que viene porque será un gran músico. En una adivinación ordinaria, la persona debe servir a Eshu con un chivo y es una persona ingrata y no agradecerá al Awó que la ayude.
4-Como Oyeku-Batrupon se convirtió en prospero.
Aunque él estaba muy adelantado como orador de Ifá, él trataba de arreglárselas para terminar con los encuentros. Una mañana él se consultó con Ifá y se le advirtió que no subestimara la habilidad de Las Brujas, que lo querían asesinar a él o a alguno de sus hijos y le habían amarrado su fortuna. Se le advirtió hacer sacrificio con un pato a Ifá y que no debía comer ninguna carne de este a excepción de la molleja. También debía ofrecer un conejo y un melón (Elegede) a Las Brujas.
Él hizo el sacrificio a Ifá, pero buscó en vano el melón y el conejo. Cuando le preguntó a Ifá qué hacer se le dijo que usara un pollo prometiendo dar un chivo a Eshu para ver si Eshu lograba la aparición del melón u el conejo. Él le dio el pollo a Eshu. A la siguiente mañana estuvo en el bosque buscando las hojas que necesitaba para su trabajo, encontrándose en el camino el melón que recogió. Mas adelante se le atravesó un conejo que también agarró. Acto seguido se le atravesaron dos hombres que sin él saberlo eran mensajeros del cielo. Estos hombres le pidieron que dejara ir al conejo y soltara el melón. Él se negó y explicó que había venido al bosque en busca de un conejo y un melón para hacer un sacrificio especial que le habían
ordenado para su prosperidad. Los hombres le dijeron que pusiera un precio por estos dos materiales porque ellos habían venido del cielo buscando lo mismo.
Allá en el cielo, la hija de Orishanlá, tenía dificultades laborales y en su adivinación se le dijo que los Aje Osho se les debía sacrificar un conejo y un melón. Ansiosamente deseando comer el chivo prometido por Oyeku- Batrupon sobre la tierra, Eshu ordenó a todos los conejos y melones del cielo ocultarse ellos mismos antes de venir a la tierra. Los seguidores de Orishanlá estuvieron luchando por encontrar estas dos cosas en le mercado y en el bosque del cielo y fueron mandados a la tierra porque por su telescopio telepático vieron que Oyeku-Batrupon los tenía. Acto seguido Eshu tomó influencia sobre él y les dijo que el precio eran cien hombres, cien mujeres, cien chivas, cien vacas, cien pedazos de tela, cien sacos de cuentas, cien sacos de dinero, pero como los mensajeros del cielo no tenían dinero, le pidieron que le diera las cosas y que antes de que llegara a su casa el precio mencionado estaría allí. Él les dio el conejo y el melón bajo confianza y regresó a su casa. Acto seguido los dos mensajeros regresaron al cielo, realizando el sacrificio a la hija de Orishanlá, hecho bajo el compromiso.
Cuando los mensajeros narraron el precio que ellos habían prometido pagar por las dos cosas Orishanlá ordenó que estos aparecieran inmediatamente en la casa de Oyeku-Batrupon en la tierra. La aparición de estos materiales en su casa coincidiendo con el arribo de él a la misma se tradujeron inmediatamente en prosperidad. Él le ofreció dos chivos a Eshu en lugar de uno que era lo prometido. Realizando un gran banquete a la gente del pueblo, donde cantó la canción que fue cantada por Omojuola.
5-Oyeku-Batrupon le hizo adivinación a Olofin.
"Gbo gbo re, gbo gbo reIfá ni yio bami sheadifafun OlofinOmi koro mefa lowo she ni OduEbo niki agbekele Ifá."
Éste fue el Awó que le hizo adivinación a Olofin cuando el festival de las seis divinidades fue hecha para él celebrarlo simultáneamente, él requería hacer algo a cada uno de los seis cultos al mismo tiempo. Cuando su jefe le
preguntó cómo iba a realizarlos, le respondió, Orúnmila me hará competir con esta situación. A él se le advirtió hacer sacrificio para obtener el apoyo de Orúnmila. Acto seguido él realizó la ceremonia sin ningún tipo de obstáculo.
Cuando sale este Odu a la persona se le debe advertir de servir a Orúnmila para que éste lo ayude a resolver seis problemas que tiene en sus manos.
6- Él hizo adivinación para Ifá Shemoyin.
"Muso muso ni shuwaju ijogbeje gbeje ni gbehin ayoadifafun Ifashemoyinti abi l Oode to tun toni odeofun le oko ni odeebo la ma ru."
Significado:
Cuando de entrada en un baile, el bailador brinda sus manos hacia adelante con anticipación, después del baile, felizmente, el bailador brinda sus manos hacia abajo como si fuese una señal de una hazaña antes de sentarse.
Estos fueron los Awoses que hicieron adivinación para Ifá Shemoyín antes de que éste se asentara a vivir en el pueblo de Ode. Aunque sus padres no hicieran el saludo de la tierra de Ode, ella nació, creció, vivió y felizmente se casó allí. Esto ocurrió porque ella realizó el sacrificio ordenado para vivir y prosperar en la tierra de Ode.
En esta adivinación se le dice a la persona que no es nativa del pueblo donde él o ella vive. La persona cualquiera sean las razones debe hacer sacrificio para que su prosperidad se asiente en el pueblo.
7-El poema de la prosperidad.
"Oju shemi kimi wiadifafun moburin burinmoye ikin mi woomo kekere Awo nifi opon ide di IfáAha ha hi ri hi riOshi shi shiri shiriAdifafun OrúnmilaOnfa ologbe ire le releakopore lowo ati aye eroebo ki asin tun bo ifaIfá mowa loworeOpe maje kimi juya."
Significa:
Yo tuve una inclinación de ir por adivinación y más tarde me sentí como retumbante, los Ikines atados a mi cintura y usando estos para hacer adivinación. Mas tarde yo me encontré con un joven sacerdote, que usaba su tablero para la adivinación, lleno de exuberante juventud y fervor, yo finalmente le pregunté por adivinación, antes de ser amigo de la prosperidad, antes de halagarlo en la casa donde practicaban mis sacerdotes de Ifá. El sacrificio es hecho para que sirviendo a Orúnmila, le diga a él. Oye yo estoy en tus manos para ser librado y salvado. No permitas que yo sufra.
Así fue como Orúnmila le dio sus seguidores la indicación que cualquier sacerdote de Ifá que siga el camino de amabilidad y pureza, sería altamente compensado por él. El sacerdote que se esconda detrás de Orúnmila para extorsionar dinero haciendo sufrir a la humanidad, nunca obtendrá prosperidad. Por otro lado si el sacerdote de Ifá sigue las instrucciones de Orúnmila y haciendo uso de su modestia, gasta su propio dinero para realizar el sacrificio requerido por el cliente, será diez veces compensado el doble. Orúnmila hará que gradualmente la prosperidad llegue a su casa.
Cuando este Odu aparece en adivinación para un joven, el cual está desesperado en conocer la profesión la cual ha sido destinada a seguir. Se le debe decir que siga la práctica del Ifismo. Se le debe decir que es categóricamente un sacerdote de Ifá, que sólo logrará la prosperidad a través de la Honestidad y el seguimiento con dedicación de Orúnmila.
8-ÉL hizo adivinación para desviar y detener la Muerte.
" Olu nga gaOde ka ka taAdafa fun Oyeku tori ikuEbo akii sa ati kara hun igbinIkú, jekimi jo hanre,Oyeku ba turuponIkú je njo hanreOyeku ba turupon.
Estos fueron los dos Awoses que hicieron adivinación para Oyeku, cuando la muerte revoloteaba sobre él. A él se le dijo hacer sacrificio con trapos de harapos, los cuales debía usar en el cuerpo. Al mismo tiempo debía coser caracoles de babosas en esas ropas, para cuando la muerte viniera por él, pudiera intentar con su permiso bailar para él (La muerte), antes de ser asesinado. cuando la muerte apareció, Oyeku pidió y obtuvo permiso para bailar y poder entretenerla, él usó los harapos y los caracoles, bailando al unísono del parpadear de sus manos mientras cantaba:
"Ikú jenjo hunreOyeku ba turupon."
Cuando la muerte lo vio bailando, reventó de risas, permitiéndole continuar viviendo en la tierra.
Cuando este Odu sale por osobo, se le advierte de un peligro, se le debe advertir que la muerte está en su camino y que si él cae enfermo morirá si no hace sacrificio con una carnera, babosas y harapos, Él debe buscar una semejanza con los harapos y los caracoles de las babosas bailando y parpadeando, con los miembros de su casa desde la sopera de Ifá hasta el altar de ESHU, donde estos deben ser removidos (La vestimenta). Si en la adivinación sale Iré la persona debe hacer sacrificio de un chivo a Eshu.